找回密码
 注册
搜索
查看: 10793|回复: 18

[原作相关资源] [115盘永久]哈利波特1-7卷全日文版TXT

[复制链接]
发表于 2010-7-18 21:44| 字数 685 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 群星的眷属 于 2010-7-26 18:09 编辑

http://u.115.com/file/f24b28220d
[群星的眷属@猫爪](小説)_ハリーポッター_第01-07巻全巻.rar
均带日文原版封面
如有青空文库阅读软件请使用,不使用的话需转区读
ハリー・ポッターと秘密の部屋】
J・K・ローリング


第1章最悪の誕生日


プリベット通り4番地、朝食の席で今朝もまたいざこざが始まった。バーノン・ダーズリー氏は、甥のハリーの部屋から聞こえるホーホーという大きな鳴き声で、早々と起こされてしまったのだ。

「今週に入って三回目だぞ!」テーブル越しにおじさんの怒鳴り声が飛んできた。「あのふくろうめを黙らせられないなら、始末してしまえ!」
「うんざりしてるんだよ。いつも外を飛び回っていたんだもの」ハリーはまた同じ言い訳を繰り返した。「夜にちょっとでも外に放してあげられたらいいんだけど……」
「わしがそんなまぬけに見えるか?あのふくろうめを外に出してみろ。どうなるか目に見えておるわ」
====================
针对乱码和出错的说明
本文包是日文语言,需用青空文库阅读软件阅读,或SoraApp或NTLEA.exe或APP转区程序将TXT文件转区(不用重启系统)阅读,= =我在帖子开头就说了
这几个软件经常打11区PC游戏的应该知道,不知道的谷歌一搜一大把- -都是鼠标一点就得,
= =CRC错误可能是我上传时出现了错误,已重新上传并有恢复记录,麻烦大家重新下载,不好意思,给大家造成小麻烦~~
论坛功能提示:allhp.fun(或app)搜索13028可直达本帖。

评分

参与人数 1金加隆 +3 收起 理由
fuji + 3 资源加分XD

查看全部评分

发表于 2010-7-18 22:58| 字数 40 | 显示全部楼层
必修马克之....
等偶攻克了原版之后学日语之时就用这个当激励教材==+
感谢上传~

点评

为啥解压之后乱码而且出错了TAT....  发表于 2010-7-20 20:29
发表于 2010-7-19 12:46| 字数 22 | 显示全部楼层
灰常感谢,原版的书好贵的说,我只买过最后一部
匿名  发表于 2010-7-22 15:25| 字数 17
最后一部解压失败,可以重新压一下么
发表于 2010-7-26 17:30| 字数 94 | 显示全部楼层
日文版!
一直想讀讀看卻總是沒機會的日文版呀!
個人覺得初讀日文版最困難的大概是專有名詞的翻譯……特別是一長串的片假名。

感謝樓主的提供!先下載收藏了~
不過…同上,第七集沒辦法順利解壓……T_T

点评

重新下載了,已能順利解壓,謝謝。  发表于 2010-7-26 19:00
发表于 2011-9-3 23:55| 字数 49 | 显示全部楼层
呜呜呜呜呜,已经没有了吗?TAT
求LZ补档啊~作为英语无能的我,真希望还能找到这个日文版的资源啊!
发表于 2011-12-24 20:19| 字数 51 | 显示全部楼层
T       T日文版!~我一直都想要来着。。。
虽然只是日语学习者,但是就算看不懂也无所谓。。。我要锻炼啊锻炼!~
发表于 2011-12-24 20:29| 字数 29 | 显示全部楼层
其实我想求中文版……我有的都很次,各种乱码错字缺页神马的。
发表于 2012-2-5 17:21| 字数 50 | 显示全部楼层
为何……会有此等神物……果断收了啊!等日语给力了要拜读,此刻难以想象东瀛审美和JK婶要怎么交互……!
发表于 2012-7-1 00:21| 字数 38 | 显示全部楼层
日文版耶 @@
日文的翻译一定比中文困难吧
光是称谓如怎么用就是对译者的一项考验了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|猫爪论坛

GMT+8, 2024-11-25 07:34

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表