找回密码
 注册
搜索
查看: 20967|回复: 114

【转】错误鸳鸯 罗琳称哈利和赫敏更登对

[复制链接]
发表于 2015-2-12 10:40| 字数 3,590 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://edu.sina.com.cn/en/2015-02-04/100887483.shtml
转自新浪

                               
登录/注册后可看大图


In the world of Harry Potter, Hermione Granger is the one that got away ... for the books' number one champion, that is。

  在《哈利·波特》的世界里,赫敏·格兰杰就是那个没有和一号英雄在一起的人。

  Though I treasured J.K. Rowling's incomparable series from middle school until my second year of college, I was ready to move on from the franchise a long time ago, so when the author keeps popping up in the news to discuss what we didn't know or what she should have done with the story, it feels a little unnecessary, and honestly, I worry the old favorite of mine has become an itch that won't go away with all these delayed talks on its creation。

  J·K·罗琳无与伦比的《哈利·波特》系列是我从中学珍视到大二的杰作,但许久之前我已开始淡漠这一特趣,所以每当作者在新闻里喋喋不休地讨论观众未知的情节或絮叨剧情应怎样设定时,我就觉得毫无必要,老实说,我担心原来中意的版本会碍人眼球,最终被作者和着迟来的讨论改编得面目俱毁。

  Yet everyone's buzzing about Rowling's recent interview revealing the Ron Weasley and Hermione Granger pairing was a mistake. Hermione, a plucky, highly intelligent female wizard, should have wound up with Harry Potter, the leading man. Rowling says this is how she intended for the story to play out:

  近来,因为罗琳在采访中透露罗恩·韦斯莱与赫敏·格兰杰是对儿错误鸳鸯,立即引得人们议论纷纷。赫敏,一个勇敢、天资聪慧的女巫,应该和哈利·波特这样的领导型人才在一起。罗琳说她当初如此安排故事是因为:

  "I wrote the Hermione/Ron relationship as a form of wish fulfillment. That's how it was conceived, really. For reasons that have very little to do with literature and far more to do with me clinging to the plot as I first imagined it, Hermione ended up with Ron."

  “我是出于实现一种愿望才将赫敏和罗恩凑成对的。这就是故事的构思,真的。它与文学无太大关系,更多的在于我构思时便倾向于这种结果,赫敏和罗恩在一起的结果。”

  Many of us rooted for Harry and Hermione to get together from the start, and Rowling worries her confession has upset a lot of fans who are probably thinking, " I told you so":

  我们多数人从一开始就支持哈利和赫敏在一起,而罗琳近来的困惑和担忧的确伤了很多粉丝的心,他们似乎在抱怨,“我早告诉你了”:

  "I know, I'm sorry. I can hear the rage and fury it might cause some fans, but if I'm absolutely honest, distance has given me perspective on that. It was a choice I made for very personal reasons, not for reasons of credibility. Am I breaking people's hearts by saying this? I hope not."

  “我知道,对不起。我能听到一些粉丝的愤怒和懊恼,但如果我绝对诚实,我就要说距离给了我观察的视角。之前的选择是出于我的个人原因,而非为了赚取诚信。我这么说有没有伤某些人的心呢?但愿没有。”

  To be honest, we all would have been perfectly OK to not know, and as much as I cherish the books, this isn't the best way to keep their spirit alive。

  说实话,我们所有人最好都不要知道发生过这样的事,我也为此书送上至高的祝福,但现在的争执并非是让主人翁精神永存的最佳方式。

  From my standpoint, it would have seemed too obvious for Harry and Hermione to date. There's also something special about the complex relationship between Hermione and Ron, two completely different people. Hermione is ambitious, prompt, sharp whereas Ron is painted as the dopey accident-prone ginger with no money and a ton of siblings. He has the big loving family, but you never really hear about her home life. She's more book smart, he's more street smart. Harry, on the other hand, falls somewhere in the middle, having lost his parents as a baby and also struggled when he first got to Hogwarts. Ron and Hermione balance each other out as many polar opposites do。

  从我的观点来看,哈利和赫敏非常登对。当然赫敏和罗恩间同样存在着某些特别的、复杂的情愫,两人又是两个世界的人。赫敏野心勃勃、敏捷、犀利,而罗恩却被描述成一个迟钝的麻瓜,贫穷而且兄弟姐妹众多。他有一个温暖的大家庭,但你几乎听不到有关她的家庭状况。她通四书,他晓社会。而哈利,就是此二人的综合版,从小失去了双亲,初到霍格沃茨时同样受尽磨练。罗恩和赫敏能够像阴阳两极那样弥补对方的不足。
  Taking romance out of the equation, Harry Potter isn't a story driven by who belongs with whom. It's a book about many things, and the love aspect is a very small part of the plot. While Rowling is the writer and should be able to talk about her work however she'd like, Harry Potter means something different to every single person who reads or watches it. There's no use trying to alter these memories so many years after the fact or for new people who haven't had the chance to experience the series yet. Let's honor it for what it was, not for what it could have been。

  抛开浪漫,《哈利·波特》并不是一本研究谁属于谁的小说。它涵盖许多方面,而爱情只是其中相当小的一部分。而作为作者的罗琳当然可以随心地谈论自己的作品咯,但对于读过或者观看过《哈利·波特》的每一个单独的人来讲,它却是心头那特别的一块。所以,时隔多年已无意义去改变过去的记忆,或因为那已成事实,或因为新人再无体味的机会。我们唯有缅怀曾经的存在,不再去执迷未成的结局。

  (来源:大耳朵英语)


话说原著里赫敏和罗恩在一起虽然并不是不好……但总觉得赫敏和哈利更加般配,看来作者也是有遗憾的>.<

不知道为啥图片不能上传>.<求版主别删……这个话题貌似也没啥特别可以配的图......
论坛功能提示:allhp.fun(或app)搜索22135可直达本帖。
发表于 2015-2-13 20:44| 字数 50 | 显示全部楼层
……想起以前看过的一篇从历史、文化以及政治角度分析的《赫敏为什么不能嫁给哈利》的长论_(:з」∠)_
发表于 2015-2-15 11:52| 字数 20 | 显示全部楼层
嗯 记得当时采访罗琳的好像就是Emma……
发表于 2015-2-15 20:34| 字数 60 | 显示全部楼层
哈赫党的春天...
我一朋友就特别喜欢哈赫  这个采访出来后她简直要笑死了- -
但就原著和电影来说  我真的蛮喜欢赫敏和罗恩在一起的
发表于 2015-2-15 21:04| 字数 59 | 显示全部楼层
觉得小哈和赫敏之间的友情更另人动容呢
换成爱情 两个都挺敏感的人在一起蛮辛苦的吧
不是说友情是没有翅膀的爱情嘛╮(╯▽╰)╭
发表于 2015-2-16 03:20| 字数 40 | 显示全部楼层
榮恩這個小孩子沒有妙麗照顧不行吧?XDDD
感覺上哈妙朋友關係會比情侶更適合⊙v⊙
无望而终 该用户已被删除
发表于 2015-2-16 08:43| 字数 53 | 显示全部楼层
如果真要说的话,我还是喜欢赫敏和罗恩在一起。
毕竟感觉赫敏和哈利有的更像是亲情
而且小罗恩没有赫敏照顾可不行呢
发表于 2015-2-19 17:11| 字数 59 | 显示全部楼层
看第一部的时候就觉得两人挺配的,但是现实也是这样,美女配老实男,但是金妮对我来说,就是突然插进剧情的一样,感觉挺怪的。
发表于 2015-2-19 17:57| 字数 90 | 显示全部楼层
一开始以为她绝对要嫁小哈利的,后来跟了罗恩感觉有种罗恩的春天那种感觉:屌丝也可以娶才女这种感觉。也许这也是一种励志感觉,虽然男神女神也很登对但果然还是要这样配。但是金妮完全乱入嘛~
发表于 2015-2-19 19:04| 字数 61 | 显示全部楼层
從開始看小說時 一直覺得赫敏會跟哈利 但直到結局出現時 不得不說跌破我的眼鏡 但是我只能說尊重作者 而我內心依舊支持著自己所愛的CP
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|猫爪论坛

GMT+8, 2024-11-25 14:46

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表