類型:帮助,一个小小的翻译问题
問題:一个很简单很简单的问题,请问,在英语中,同人好象是slash吧?还有耽美应该是什么单词或词组啊Sample TextSample Text
原帖由 xueren 于 2007-8-21 20:39 发表
同人是Fanfic,耽美才是Slash。。。不过这是笼统概念- -b 原帖由 xueren 于 2007-8-21 20:40 发表
fanfic
fan.fic
AHD:
D.J.
K.K.
n.Informal (名词)【非正式用语】
Fiction written by fans as an extension of an admired work or series of works, especially a television show, often posted on ... 原帖由 古根汉 于 2007-8-21 22:33 发表
Yaoi:基本上就是没有情节的那种PWP.male/male
shounen Ai:偏浪漫的male/male
Yuri:同Yaoi,但是female/female
shoujo Ai:同shounen Ai,但是female/female 原帖由 Khamul 于 2007-8-23 10:14 发表
小 小地修正一下楼上的楼上: 西方对YAOI和SHAONEN AI并不太加区分(日本我就不知道了).通常漫画/卡通作品,或者直说就是日本作品的耽美会被成为YAOI/SHAONEN AI; 电影/TV等西化作品用SLASH. 当然你也可以在HP同人里标YAOI,只不过不太地道罢了. |