本帖最后由 jaujau 于 2011-3-9 21:36 编辑
...
翻譯本什麼的也不是沒有先例…
只不過比較少...
雖然大部分都是在原本的本子裏夾一張寫了翻譯的紙...
又或是當成是和國外的原作者一起出合本,
然後印製兩種語言的同人誌分別出售...
如有需要的話,
下次可以參考一下這個:
威红 MegatronXStarscream
法国作者Megara-Liancourt的英文 完结同人小说的中文翻译本
特别说明:
1:原法国作者Megara-Liancourt 为本书作序,并且就版权特别说明:You have my authorization to print the books as you mentioned. Transformer G1 is copyright Hasbro. Neither the author nor the translators or other person who had contributed to the book take profit from it.
http://www.fanfiction.net/u/906017/Megara-Liancourt
2:正如组织者之前向作者和译者所承诺的、以及作者所声明的那样,本书属于集资印刷,不以盈利为目的。本书的最终定价由订数多少决定,所有订书者需均摊所有认购者平摊印刷成本以及运费成本,印刷数量严格等于认购者+赠送者的总数量+5%的废本或者残本以及因运输而导致的损失数,多余备用本在全部送到订购者和赠送者手中检查无误后就地销毁。印数确定后所有订购者需先将书款集资至印刷负责人处再付梓;印刷负责人将全程向所有订购者和赠书者公开印刷明细帐目。
3:向法国作者Megara-Liancourt 充满爱的写作,全体译者以及在本书的制作过程中的全体工作人员为之所付出的辛勤无报酬劳动表示由衷的谢意!
注:如有任何疑问,请跟帖咨询或向作者本人和任何一位译者质疑。
[http://www.cybertronsaga.com/bbs/simple/index.php?t4891.html]
先寫清楚就好了... |