|
楼主 |
发表于 2006-4-13 11:04| 字数 5,353
|
显示全部楼层
文区版规
版规简化说明:(懒得看细则的看看这里就可以了)
1、本论坛中心为Harry受不可逆,同时禁D受文,在任意版块发言和发文都请注意不要违规。
2、发文请在标题注明CP及分级。转载附上授权书,翻译请尽量附上授权书。
3、发文字数不得少于1000字(Drabbles除外)。如有过激情节请在文内注明警告事项。
4、marysue禁。
5、回帖禁水、禁刷屏、禁CP攻击。
6、连载文区两年以上未更新的文将锁贴处理,作者更新请PM版主解锁顶贴。
7、我就老实的说了吧,本论坛对小白文向来不太客气,虽然我看文底限很低,但偶尔也有实在看不过眼的文会被直接删,不管是否违反版规。HP圈子早年可是以好文多闻名的,现在到真是什么文都敢发。被删了也不要跟版主抱怨了,自己检讨下重新锻炼锻炼文笔再战吧。
8、连载文区每周有版推,版推规则很简单,前一周有更新或完结、无明显雷点并具有一定可读性的哈受文,推荐时间统一设为周推,如无意外,每周一做一次版推。
9、文区禁止卖贴、禁止五万字以下文章设置回复可见段落。
以下为版规详解,包括CP分级和翻译授权信范本等有用的说明,发文前建议看看=v=
警告:本区为哈受专区,我们鼓励一切哈受文,欢迎任何配对的HP同人,唯独不要让我看见任何形式的H(Dan)攻、D(Tom)受、互攻以及Malfoy家父子文!
猫爪规则:
一、发文
1、不论连载或者一章完结,文区发主题贴请不要少于1000字(Drabbles除外)。如果连这个字数都达不到,相信这帖子也没什么可以称之为情节的东西。从本条版规颁布之日起,不够此字数的主题贴一经发现立即删除并扣除主题贴发贴所得积分,不再另行通知。(2007.8.23)
如无特殊情况,一个主题只能开一个贴,发文请在一楼以编辑形式更新,然后在标题部分注明更新日期并顶贴。每贴的字数上限是100万,如果预计文太长无法发下请作者在贴子下预先多占几楼用来编辑。
2、翻译文请务必注明原文作者、原文链接和授权书。暂时还没等到原作者回应的,请将自己发出的授权申请信附上,待得到原作者回应后再编辑上授权书。(本帖后有翻译授权信范本)
3、转载原创和转载翻译请务必附上转载授权书,以免引起版权冲突。
(附加提示:在转帖时除了要注意付上授权书外,一定要注意是否已经有人在文区贴出了该文.特别是翻译,有的时候也许是同一篇文章但用的译名不同或者干脆是用的原名,造成重复发文的现象.如果可以的话,请先在水区贴出询问的帖子或者在文区搜索查询,在确认无上述现象的情况下再把文章发出来.)
4、连载文区两年以上未更新的文将锁贴处理,作者更新请PM版主解锁顶贴。
4、涉及强奸、虐待、恋童、生子、奴役等激烈情节的文建议在文首写明注意事项及警告,以免有人不慎踩雷^^
6、(08.04.27)文区从即日起禁止一切以自创人物作为文章中心、以自创人物穿越到HP中人物作为文章中心的这类marysue倾向严重的文。此规定具有溯及性,过往的类似文版主看到后会直接删除不另行通知。猫爪版主群保留对此条规定的最终解释权。
(简单的说,我们看的是JKR笔下HP中相关人物的种种故事,而不是一个不知从哪里冒出来的硬塞进HP背景中的角色被HP中众多人物众星拱月的故事,也不是一个不知所谓的人穿越成我们的小哈小D教授后四处释放荷尔蒙的故事。要举例的话,我们喜欢《绊》和《奔跑吧,宝贝!》,但《哈利波特与霍格沃茨的中国留学生》和晋江原创网上那些高分的穿越文只会让我们恶心!!)
7、2011.6.28文区新增规定:
文区即日起禁止卖贴、禁止五万字以下文章设置回复可见段落。如作者觉得有必要隐藏的部分,请考虑使用反白或者积分限制。积分限制代码- [hide=50]隐藏段落。[/hide]
- 数字部分表示积分50以上可见,可以根据需要设定积分要求。
复制代码 此规定溯及文区全部帖子,如有发现版主会直接编辑帖子取消不合规定部分,不另行通知。
8、‘猫窝的文’每周更新一次推荐主题。周推准则为‘当周有更新,具备一定可读性且无明显雷点的哈受文’(毕竟我们是哈受论坛,需要有一定的侧重,因此CP范围有所限定,还请大家谅解)。推荐与否均为管理员个人口味,并不一定能配合大众喜好,也不一定能代表一篇文的真正水准,敬请理解。
二、回帖
回帖字数下限15字,禁无意义纯水,禁用重复词句及标点等凑字数(作者更新顶贴例外)。
注意:本站不欢迎任何形式的关于配对好坏的讨论,所以请各位注意。
附录一:小M有关分级的说明:
目前我们使用的文章分级全部是按照电影的分级标准,那么通用的来讲就是MPAA指定的电影分级标准,属于行业自律标准。
MPAA把电影分为:G级,PG级,PG—13级,R级和NC—17级,其对应内容分别是:
G级:适合任何年龄观众观看(动画片现在都达不到这个水准了啊|||,咱们的文…… 也是不行滴……|||)
PG级:建议在父母陪同下观看(行同虚设)定义该级别主要不是有性,暴力,吸毒,粗口等内容,而是有部分内容儿童无法理解。例:HP就是这个级别!!
(和咱们文又是不同的,我们应该是指纯清水~~~)
PG—13级:13岁以下儿童需由成人陪同观看,这个级别的电影会涉及到少量的性,暴力,吸毒,粗口的内容,但程度非常轻。(文大概只是针对有一两个吻戏吧|||)
R级:17岁以下必须由成人陪同观看,这个级别有较多的性,暴力,吸毒,粗口的内容,当然必须由成人陪同以随时决定是否适合孩子观看。(我们的文和大多数的电影都是这个级别的)
NC—17级:17岁以下不能观看,这类电影里有清楚的性爱场面,大量的吸毒,暴力和粗口内容。(事实上我们看到的这个级别的电影很少,应该只有在DVD特别版里才会有这样的程度,但我们的文实际已经达到第四类电影程度,因为大多数电影中“死”与“性”是不可弄真的极限!!)
附录二:授权信范本
范本一(来自晋江海外译文区,原贴已不可查,如有冒犯还请谅解):
如何写英文信要授权
电子邮件题目:Feedback on your *** stories.
(***填上fandom的名字,比如X-Files, Harry Potter等。当然电邮不一定非得有题目,不过个人觉得,用这个题目,作者一定会看你的信^O^)
Hi Xx!/ Dear Xx,
(Xx换成作者的名字,两种选其一即可,前一种较随意,后一种较正式,你觉得那个作者是虾米性格的人,酌情使用就行啦^O^)
I read your *** stories from _____________(这里填上你看文的网站的地址,比如www.slashingmulder.com ), and I love them very much. Thank you for writing those beautiful stories!
Of all your works I like ^^^ best (^^^换成你最喜欢的,这个作者的文的名字,所有单词的所有字母都大写,比如THE FINE LINE BETWEEN PAIN AND PLEASURE). The story is so nice, and the characters are really touching.
(这一段基本上是在套近乎,每个同人圈子的情况不一样,很难有统一版本,所以只要大胆地写下你对这个作者的文,或者剧集/电影的看法就好,当然最好是夸她一下,表怕,native speaker一定能看得懂的!)
I like these stories so much that I would like to ask you for a favor. I’m from China. (Not sure whether you have got any mail from Chinese readers before, but I’d be honored if I’m among the first.) And a lot of people here are also quite interested in this fandom. I really want to share your stories with them, so would you mind if I translate %%(你想翻的文的名字) into Chinese?
I will put the translated version on a Chinese site, and of course,no money will be made from it. Anyway, if the people who *wrote* these stories did it just for fun, those who translate them would just follow suit. Please let me know if it is okay.
Thank you again, and waiting for your reply!
Regards,
XXx(你自己的名字)
范本二(我当初写过的授权信,相当的简陋囧rz)
Dear XXXX:
Hi!
I am one of your fiction fans .I have read some of your fiction .I think your fiction can give me a special feeling,a little bloody,a little sad and a little happy.So I want to ask you if i can translate your fiction into chinese ? In china ,there are a lot of people who really like HP slash but can't understand English well.I want to translate XXXXXXXX。 It's beautiful.
If you allows me to do it ,i will post it to some Chinese webpage that people there are very kind and nice.
I am a chinese girl so don't care my poor English.I will try my best to translate it if you give me the permit。
Wait your answer!
yours XXXX
附录三:授权翻译文的标准抬头,作为参考
原帖由 月下珠 于 2006-8-2 23:36 发表
授权书:
很不厚道的用小U申请的授权……
Dear Cinnamon:Hello!
I am one of your fiction fans .I have read some of your fiction ,such as Beautiful World,Beneath you and Windfallen.I think all your Slash fiction are different from the HP-slash fiction i read before.So it attract me to show them to the people who really like HP-slash but can not understand english very well.I know someone has been translating the fiction"Beautiful World" so i want to ask you if i can translate "Beneath you "and "Windfallen".I swear I will try my best to do it.
IF you allows me to do it,i will post it to some HP-Slashweb such as the following webpage:
http://www0.hotqq.com/cgi-bin/mybbs/s/silvergreen/
May be you know this HP-slash-webpage,it is a good place to share your ideas and fictions and happines with other people.
I am a Chinese girl so don’t care my poor English。
Wait your answer!
yours ulrika
Hi!
Thank you for reading my stories! You can translate Windfallen and Beneath You if you like. Translate whatever you like, I'd be honoured.
Thank you very much.
-Lissa (cinnamon)
题目:Windfallen
作者: Cinnamon
译者(按章节顺序):月下珠、Stradivari、无邪气、 江城沧、meiyinglang、琦珀拉
翻译校对:琦珀拉
级别: R
简介: 一个新的不可赦咒像野火一样蔓延,只有Harry Potter免疫于它的威力,并且只有他能减轻它的影响。当Draco被这咒语击中并被他的那方留下等死,一种被误导的责任感迫使Harry去照顾他,并且在这么做的时候,他学到了比他曾经想象过的更多的有关恶梦、憎恨、爱以及在所有这些之上,有关宽恕的真实。Draco/Harry, 半自愿的Charlie/Harry, Ginny/Lucius, 以及 Ron/Ginny.
原文链接:
http://www.fictionalley.org/authors/cinnamon/windfallen.html |
|